RECHERCHE SUR LE SITE

Références
bibliographiques
avec le catalogue


En plein texte
avec Google

Recherche avancée
 

Tous les ouvrages
numérisés de cette
bibliothèque sont
disponibles en trois
formats de fichiers :
Word (.doc),
PDF et RTF

Pour une liste
complète des auteurs
de la bibliothèque,
en fichier Excel,
cliquer ici.
 

Collection « Les auteur(e)s classiques »

ANTHOLOGIE de la LITTÉRATURE CHINOISE. Des origines à nos jours (1932)
Table des matières


Une édition électronique réalisée à partir du texte de SUNG-NIEN HSU (1902-19 ?), ANTHOLOGIE de la LITTÉRATURE CHINOISE. Des origines à nos jours. Paris, Librairie Delagrave, 1932, 445 pages. Une édition réalisée par Pierre Palpant, bénévole, Paris.

Table des matières

C31. — SUNG-NIEN HSU (1902-19 ?), ANTHOLOGIE de la LITTÉRATURE CHINOISE. Des origines à nos jours.

POÉSIE : CHANSON POPULAIRE DES GRANDES ROUTES — YU CHOUEN : CHANT DU VENT MÉRIDIONAL —  LES POÈMES DU CHE KING  : KOUAN TSIN — KIUAN-EUL — HAN KOUANG — YEN YEN — MENG — T’SIANG TCHONG-TSEU — TCH’EOU MIEOU — T’CHE HOU — K’IU P’ING : LI SAO — KAO TSOU, DES HAN : CHANT DU GRAND VENT — SSEU-MA SIANG-JOU : FOU DE TCH’ANG-MEN — TCHO WEN-KIUN : CHANSON DES CHEVEUX BLANCS — WOU TI, DES HAN : LE VENT D’AUTOMNE — SOU WOU : ELÉGIE — MME SOU WOU : ELÉGIE — LI LING : A SOU WOU — SOU WOU : ELÉGIES — TS’AI YEN : CHANT DE DÉTRESSE — (AUTEUR INCONNU) : LA FEMME D’UN PETIT FONCTIONNAIRE DE LIU-KIANG — TS’AO TS’AO : CHANSON AU TON BREF — WEN TI, DES WEI : CHANSON DE YEN — TS’AO TCHE : CHANT POUR UN AIR DE TCHE — SIU KAN : VARIATION — WANG TS’AN : POÈMES DES SEPT TRISTESSES — YUAN TSI : EN EXPOSANT MES SENTIMENTS — KI K’ANG : VARIATION — LIEOU LING : ÉLOGE DU VIN — TSOUO SSEU : EN CHANTONNANT SUR LE PASSÉ — P’AN YO : EN ME LAMENTANT SUR LA MORT DE MA FEMME — LOU KI : OH! TRISTESSE — TAO TS’IEN : EN RETOURNANT À MES CHAMPS ET À MON JARDIN — EN GRONDANT MES FILS — EN BUVANT — SIÉ LING-YUN : DE LA CASCADE KING-TCHOU, JE SUIS ALLÉ À LA RIVIÈRE DE LA COLLINE — PAO TCHAO : DIFFICULTÉS DE LA ROUTE — CHEN YO : SOUVENIRS — WOU TI, DES LIANG : CHANT DE TSEU-YE — SIÉ T’IAO : LE MONT KING-T’ING — (AUTEUR INCONNU) : CHANT LU À VOIX BASSE — (AUTEUR INCONNU) : POÈME DE MOU-LAN — KIEN WEN TI, DES LIANG : CHANT DE KIANG-NAN — HEOU TCHOU, DES TCH’EN : CHANT DU REPOS DES CORBEAUX — YU CHE-NAN : LUCIOLE — WANG TSI : DÉBUT DU PRINTEMPS — WANG FAN-TCHE : EN METTANT LES CHAUSSETTES À L’ENVERS — SUR LE DOS D’UN ÂNE — LE SEUIL EN FER — WANG PO : LE NEUF — CHANG KOUAN-YI : GRAND FLEUVE — YANG KIONG : PROMENADE MATINALE — LOU TCHAO-LIN : DIFFICULTÉS DE LA ROUTE — TCH’EN TSEU-NGANG : MES IMPRESSIONS — HO TCHE-TCHANG : POÈMES COMPOSÉS PAR HASARD SUR MON RETOUR — SONG TCHE-WEN : J’AI À PENSER — CHEN TS’IUAN-K’I : VARIATIONS — HIUAN TSONG, DES T’ANG : CHANT DES MARIONNETTES — MENG HAO-JAN : AURORE PRINTANIÈRE — EN ME RENDANT À LA MAISON DES CHAMPS DE MON AMI — LIEOU TCH’ANG-K’ING : RENCONTRANT LA NEIGE, J’AI PASSÉ LA NUIT SUR LE MONT DES FLEURS DE LOTUS — EN JOUANT DU K’IN — WANG TCH’ANG-LING : MÉLANCOLIE DANS LE GYNÉCÉE — WANG WEI : PENDANT LA FÊTE DU DOUBLE NEUF, JE PENSE À MES FRÈRES QUI SONT DANS LE CHAN-TONG — DANS MA MAISON DES CHAMPS, À WANG-TCH’OUAN, PENDANT LE TEMPS PLUVIEUX — TCH’OU KOUANG-HI : AIR DU SUD DU FLEUVE — KAO CHE : POÈME D’ADIEU — TCH’EN CHEN : EN RENCONTRANT UN MESSAGER QUI VA À LA CAPITALE — LI PO : DEVANT NOS COUPES PLEINES — LES CORBEAUX CROASSENT LE SOIR — VISITE À UN TAOÏSTE — MON VŒU — DANS L’ANCIEN ROYAUME DES YUE — EN ÉCOUTANT LA MUSIQUE D’UN PRÊTRE TAOÏSTE — DIFFICULTÉS DE LA ROUTE CONDUISANT AU PAYS DE CHOU — CHANSON DE SIANG-YANG — EN PENSANT AUX IMMORTELS — SOUVENIR D’ADIEU DANS UNE MAISON DE LIQUEURS À KIN-LING — YAN, PAN EUL — CHANSON DES CORBEAUX QUI SE REPOSENT — A UNE BELLE DE KIN-LING — TS’OUEI HAO : LE PAVILLON DE LA GRUE JAUNE — WANG TCHE-HOUAN : EN MONTANT À L’ÉTAGE SUPÉRIEUR — TOU FOU : CHANT DES CHARS GUERRIERS — DE LA CAPITALE À FONG-SIEN — PLAINTE AU BORD DU FLEUVE — VILLAGE K’IANG — J’AI RÊVÉ DE LI PO — L’AQUILON EMPORTE LE TOIT DE MA « CHAUMIÈRE » — YUAN KIE : DESCRIPTION DE LA RIVIÈRE SERPENTANTE, POUR INVITER UN ERMITE — CHEN TS’IEN-YUN : AU SIEOU-WEN, CHE — KOU HOUANG : CHANSON DE LA TRISTESSE — WEI YIN-WOU : EN AUTOMNE, J’AI PASSÉ LA NUIT TOUT SEUL — NUIT — LOU T’ONG : A TIEN-TING — MENG KIAO : CHANSON D’UN FILS VOYAGEUR — TCHANG TSI : CHANT D’UNE FEMME FIDÈLE — HAN YU : EN MARCHANT SUR LE GIVRE  — L’EAU DU FLEUVE  — LES ROCHERS DE LA MONTAGNE — LIEOU YU-SI : EN COMPAGNIE, JE BOIS DU VIN, TOUT EN CONTEMPLANT LES PIVOINES — PO KIU-YI : CHANT DES REGRETS SANS FIN  — LA FEMME DU CHANG-YANG  — LE VIEILLARD MUTILÉ DE SIN-FONG  — AU COURS DE MA MALADIE, JE PLEURE LA PERTE DE MA PETITE KIN-LOUAN — TROIS POÈMES À WEI-TCHE — YUAN TIEN : CHANSON DU PALAIS LIEN-TCH’ANG  — EN ÉCOUTANT YU KI-TCHE JOUER L’AIR DES CRIS NOCTURNES DU CORBEAU — KIA TAO : EN CHERCHANT VAINEMENT L’ERMITE — TOU MOU : MARCHE DANS LA MONTAGNE — A UNE JOLIE FEMME — LI CHANG-YIN : LA PLAINE DE LO‑YEOU — WEN T’ING-YUN : P’OU-SA-MAN — EN RÊVANT DU SUD DU FLEUVE BLEU — LO YIN : LES ABEILLES — TOU SIUN-HO : LE JEUNE PIN — EN MONTANT AU TEMPLE DE T’IEN-T’AI — WEI TCHOUANG : NIU-KOUAN-TSEU — NGEOU-YANG K’IONG : LE SABLE DU RUISSEAU HOUAN — TCHANG PI : LES PAPILLONS — FONG YEN-KI : JE PENSE LONGUEMENT — HEOU TCHOU, DES NAN T’ANG : P’OU-SA-MAN — LES FLOTS LAVENT LE SABLE — FAN TCHONG-YEN : SOU-TCHE-MO — TCHANG SIEN : LA BELLE JOUE DE LA FLÛTE — YEN CHOU : TRISTESSE ACCABLANTE D’UNE BELLE — LIEOU YUN : EN PENSANT À LA CAPITALE — CHE MAN-K’ING : EN EXPOSANT MES IDÉES — YEN KI-TAO : FESTIN PRINTANIER — MEI YAO-TCH’EN : AU BORD DE LA RIVIÈRE — NGEOU-YANG SIEOU : LES MONTAGNES LOINTAINES — AU CRÉPUSCULE, JE PASSE AU BORD DE LA RIVIÈRE — LE PÊCHEUR — PROMENADE PRINTANIÈRE AU « PAVILLON DE LA BONNE RÉCOLTE ET DE LA PAIX » — SOU CHOUEN-K’ING : ECRIT SUR LE MUR DU « TEMPLE DE LA COLLINE FLEURIE » — CHAO YONG : EN CONTEMPLANT LES FLEURS DANS LE JARDIN DU SUD — WANG NGAN-CHE : EN VOYAGEANT DANS TS’I-NGAN — SOU CHE : EN LAVANT MON FILS — LES POISSONS  — NIEN-NOU-KIAO  — YU-MEI-JEN — WANG T’ING-KIEN : LES FLEURS DU POIRIER — LE PRINTEMPS APPROCHE — TS’IN KOUAN : ÉCRIT À NING-P’OU — TCHANG-LEI : A-KI — TCH’AO POU-TCHE : IMPROVISÉ À WEN-TS’IEN — TCHEOU PANG-YEN : DERRIÈRE LA FENÊTRE ROUGE — LI TS’ING-TCHAO : IVRE SOUS L’OMBRE DES FLEURS — PAROLES LENTES — TCH’EN YU-YI : MEI, FLEUR HIVERNALE — YANG WAN-LI : LE MATIN, J’AI FRANCHI LE GUÉ DE TA KAO — LOU YEOU :  SOUS LA FENÊTRE — LA QUIÉTUDE — JE VOGUE SUR LE LAC JUSQU’AU KING ORIENTAL — FAN TCH’ENG-TA : PRIÈRE AU DIEU DU FOURNEAU — SIN K’I-TSI : LE PRINTEMPS À WOU-LING — LA JOIE DE LA PAIX — LOU FOU MAN — TCHAO PING-WEN : LE PONT DES ANGES — YUAN HAO-WEN : VIVRE DANS LA MONTAGNE — JOUR DU DÎNER FROID DE L’ANNÉE SIN-HAI — HIU HENG : ORAGE — KIN LI-SIANG : DANS LE TEMPLE TS’IU-TCHEN, DANS LA GROTTE CHANG-LING, J’AI ÉCOUTÉ LE K’IN; JE DÉDIE CE POÈME À TS’EU-KONG — LIEOU YIN : SÉJOUR CHAMPÊTRE — TCHAO MENG-FOU : NUIT SOLITAIRE — YU TSI : EN MONTANT À CHEVAL — YANG WEI-TCHEN : NONCHALANCE — A L’AUTOMNE NAISSANT, DANS LA NUIT, JE M’ASSIEDS — KAO K’I : CHANT DE LA BRANCHE DE BAMBOU — YUAN K’AI : DANS LA CAPITALE, J’AI REÇU DES NOUVELLES DE MA FAMILLE — LI TONG-YANG : AU TEMPLE DU BIENFAIT AFFECTUEUX — LI MONG-YANG : CHANT DE TSEU‑YE — HO KIN‑MING : CHANT DE L’EAU DE L’EAU DE LA RIVIÈRE — LI P’AN‑LONG : A LA MANIÈRE ANTIQUE — YUAN HONG-TAO : LE DESTIN MALHEUREUX DE VOTRE SERVANTE — TS’IUAN K’IEN-YI : FLEUR DE SAULE — WOU WEI-YE : CHANT DE TSEU-YE — LI YU : EN CUEILLANT DES LOTUS — CHE JOUEN-TCHANG : EN MARCHANT DANS LA MONTAGNE — TCHOU YI-TSOUEN : LE TEMPLE LI-NGAN — WANG CHE‑TCHENG : CE QUE JE VOIS — LA NUIT DU 15 DE LA NEUVIÈME LUNE, JE PLEURE LA PERTE DE MON ENFANT, CHE — TCH’A CHEN-HING : JE PASSE LA NUIT AU CÔTÉ ORIENTAL DE LA SALLE SOU-YAN — CHEN TO-TS’IEN : FAUSSE NOUVELLE — YUAN MEI : FATIGUE DE MIDI — NUIT D’HIVER — TSIANG CHE-TS’IEN : ASPECT CRÉPUSCULAIRE DU PAVILLON LO-TSO — TCHAO YE : DANS UN BATEAU À RAME — HOU CHE : EN GRAVISSANT LA MONTAGNE — KOUO MO-JO : AURORE — SIU TCHE-MO : C’EST UN MONDE LÂCHE — ALLEZ-VOUS-EN — POISON — PING-SIN : PLUIE NOCTURNE — MÈRE! — K’ANG PO-TS’ING : DOUTE — TSONG PO-HOUA : HIVER — LIEOU TA-PO : FEUILLES MORTES —  SIU TAN-KO : JE SUIS UN DÉMON — ME-CHENG : DEUX ÉTOILES BRILLANTES — FONG TCHE : LE RESTE DU VIN — WANG YI-NGAN : BAISER —

ROMAN : AUTEURS DIVERS : SI WANG MOU, DÉESSE SUPRÊME — LIE YU-KEOU : LE BONHEUR D’UN SAGE — CIEL ET TERRE — LE VIEILLARD NAÏF VOULAIT TRANSPORTER LES MONTAGNES —  TCHOUANG TCHEOU : EN FLÂNANT   — LA MORT DE LA FEMME DE MAÎTRE TCHOUANGSECOURS MIRIFIQUE ET RÉALITÉ — TS’ING-CHE-TSEU : EDUCATION FŒTALE — WEN TI, DES WEI, OU TCHANG HOUA : L’ESPRIT TRANS-FORMÉ EN UN MOUTON — KAN PAO : LA MORT DE TCHEOU CHE — YIN YUN : L’ESPRIT DE CONFUCIUS — TCHANG SOUEI : BIOGRAPHIE D’UN PREUX BARBU — YANG KIU-YUAN : BIOGRAPHIE DE « FIL ROUGE » — YUAN TIEN : BIOGRAPHIE DE YING-YING — SIU HIUAN : WANG MOU — EN ABANDONNANT UNE MALADE — (AUTEUR INCONNU) : GRAND’MÈRE FUMERON — LO PEN : LE ROMAN DES TROIS ROYAUMES : LA SCÉLÉRATESSE DE TS’AO TS’AO — TCHAO YUN ET TCHANG FEI — AU BORD DU LAC : LOU TCHE-CHEN — WOU SONG — WOU TCH’ENG-NGEN : RELATION D’UN VOYAGE AUX PAYS D’OCCIDENT : LES TRANSFORMATIONS DU SINGE-BONZE SOUEN — LA MONTAGNE ENFLAMMÉE — P’OU SONG-LING : RÉCITS EXTRAORDINAIRES ÉCRITS DANS LA SALLE DE QUIÉTUDE (FONG-SIEN, RENARDE ENCHAN-TÉE) — WOU KING-TSEU : HISTOIRE PARTICULIÈRE DE LA FORÊT DES LETTRÉS (L’AVENTURE DE FAN TSIN) — TS’AO SIUE-K’IN : LE RÊVE DANS LE PAVILLON ROUGE (LES AMOURS DRAMATIQUES DE KIA PAO-YU ET DE LIN TAI-YU) — WOU WOU-YAO : SCÈNES ÉTRANGES VUES PENDANT VINGT ANS —  LOU SIN : K’ONG YI-KI —  TCHOU TSEU-TS’ING : L’HISTOIRE DES RIRES — YU TA-FOU : SANG ET LARMES — YANG-NGAN : UNE FILLETTE D’UNE VERTU INFLEXIBLE —

THÉÂTRE : LES COMÉDIES — LE TCH’OUAN-TA  : TCHENG KIN — LES FLIRTS — LES DIFFÉRENTS AIRS DE LA NOTE KONG  : TONG KIAI YUAN — L’AILE OCCIDENTALE DE LA MAISON — ÉCOLE DU NORD — KOUAN HAN K’IN — LA MORT INJUSTE DE TEOU NGO — WANG CHE-FOU — HISTOIRE DE L’AILE OCCIDENTALE DE LA MAISON — MA TCHE-YUAN — L’AUTOMNE DANS LE PALAIS DES HAN — ÉCOLE DU SUD — KAO MING — LE MÉMOIRE (D’UNE JOUEUSE) DE P’I-P’A — T’ANG HIEN-TSOU — LE PAVILLON DES PIVOINES — HONG CHENG — LE PALAIS DE LA LONGÉVITÉ — K’ONG CHANG-JEN — L’ÉVENTAIL AUX FLEURS DE PÊCHER —

PHILOSOPHIE : K’ONG K’IEOU (CONFUCIUS) : CIEL —  DESTIN — LE JEN — PITIÉ FILIALE — MENG K’O (MENCIUS) : LA NATURE HUMAINE EST BONNE — POLITIQUE —  ÉDUCATION — SIUN HOUANG : CONTRE L’IDOLÂTRIE DU CIEL — LA NATURE HUMAINE EST MAUVAISE — LI EUL (LAO-TSEU) : LE TAO — LE NON-AGIR — POLITIQUE —  ÉDUCATION —  YANG TCHOU : IL FAUT JOUIR DE NOTRE VIE — ÉGOÏSME « RELATIF » —  TCHOUANG TCHEOU (TCHOUANG-TSEU) : TAO —  VERTU —  CIEL — BONHEUR —  LIBERTÉ —  EGALITÉ — CONSIDÉRATIONS SUR LA VIE ET SUR LA MORT — MO TI : ANTICONFUCÉEN — S’ENTR’AIMER  — CONTRE LA GUERRE — HOUEI CHE : DIX RÉFLEXIONS — TONG TCHONG-CHOU : CIEL TERRE HOMME — LA NATURE HUMAINE EST À LA FOIS BONNE ET MAUVAISE — YANG HIONG : LE MYSTÈRE SUPRÊMEWANG TCH’ONG : LE CIEL EST SANS INTENTION — LA FORTUNE EST UN HASARD — LES ESPRITS N’EXISTENT PAS — IL Y A DE BONNES ET DE MAUVAISES NATURES HUMAINES — KO HONG : LA TRINITÉ TAOÏSTE — HAN YU : LE TAO ORIGINEL — LA NATURE HUMAINE ORIGINELLE — CONTRE LE BOUDDHA — CHAO K’ANG-TSIE : LA THÉORIE DE « QUATRE » — TCHEOU TOUEN-CHE : LE « T’AI KI » — TCH’ENG HAO : LA NATURE HUMAINE C’EST L’ACTION DE « NAÎTRE » — TCHOU HI : LE « T’AI KI », LE « LI » ET LE « K’I » — LA NATURE HUMAINE — LOU SIANG-CHAN : L’UNIVERS ET MOI — LE « LI » ET LE CŒUR — WANG YANG-MING : LA « CONNAISSANCE INTUITIVE » — YEN YUAN : LA PRATIQUE AVANT TOUT —

HISTOIRE : K’ONG K’IEOU (CONFUCIUS) : PRINTEMPS ET AUTOMNE — TSOUO K’IEOU-MING : COMMENTAIRE DE PRINTEMPS ET AUTOMNE — KOU-LIANG TCH’E : COMMENTAIRE DE PRINTEMPS ET AUTOMNE — KONG-YANG KAO : COMMENTAIRE DE PRINTEMPS ET AU­TOMNE — SSEU-MA TS’IEN : PREMIER EMPEREUR DES TS’IN — PAN KOU : HO KOUANG DÉTRÔNE LE PRINCE TCH’ANG-YI — NGEOU-YANG SIEOU : LA MORT DE TCHOUANG TSONG DES T’ANG —



Retour au livre de l'auteur: Sung-Nien Hsu (1902-19??) Dernière mise à jour de cette page le Samedi 29 octobre 2005 17:02
Par Jean-Marie Tremblay, sociologue.
 



Saguenay - Lac-Saint-Jean, Québec
La vie des Classiques des sciences sociales
dans Facebook.
Membre Crossref