Remerciements
La publication d’un tel ouvrage n’aurait pu voir le jour sans la contribution de plusieurs personnes. Qu’elles trouvent ici l’expression de nos remerciements les plus sincères. Outre monsieur Harry Kurtness, rappelons la contribution de David Cooter qui a effectué les premières entrevues auprès des personnes âgées de Mashteuiatsh lors du démarrage du projet. Clifford Moar a, par la suite, approfondi la première enquête. Le chef, Rémy Kurtness, a accepté de présenter le récit de son père; Gervais Tremblay et Myriam Bacon (GRH et UQAC) ont, avec patience, participé à la réécriture. Enfin, merci à Christiane Grenon, responsable de l’éditique, pour son excellent travail.
Il faut aussi souligner l’important soutien de madame Évangéline Picard, directrice des Traductions Pessamit, ainsi qu’à ses associés, Jean-Marie Bacon et Louise Canapé. Nos lectrices externes, Denise Bacon (Betsiamites), Philomène Jourdain (Uashat-Malioténam) et Thérèse Bégin (Mashteuiatsh) qui ont fait un travail remarquable dans le contexte actuel où la langue montagnaise s’inscrit dans un lent processus de standardisation de l’écriture.
Pour sa patience et son appui, nous remercions notre éditeur, Jean-Claude Larouche. L’actuel directeur du Musée de Mashteuiatsh, monsieur Florent Bégin, s’est associé au projet. Madame Lise Launière, [12] employée du Musée de Mashteuiatsh, doit aussi être remerciée pour avoir soutenu ce projet d’édition.
Parmi les organismes qui ont appuyé le Groupe de recherche sur l’histoire (GRH) dans la préparation de ce document, soulignons le ministère des Affaires culturelles du Québec (section SaguenayLac-Saint-Jean), le ministère du Patrimoine canadien (volet Langues ancestrales) et l’UQAC (Fonds d’intégration des chargé-e-s de cours). Enfin, nos remerciements vont à la Commission royale sur les peuples autochtones qui a encouragé nos recherches.
Camil Girard
Groupe de recherche sur l’histoire (GRH)
Université du Québec à Chicoutimi
Février 1997
|