[209]
KIERKEGAARD
Bibliographie
Nous nous bornerons ici à indiquer les traductions françaises de textes kierkegaardiens et les études parues en notre langue. On trouvera des listes plus complètes dans les ouvrages, cités ci-dessous, de Jean Wahl (jusqu'en 1938) et de] Pierre Mesnard (jusqu'en 1948). Une bibliographie internationale, à jour jusqu'en 1955, et qui comporte plus de deux cents pages grand in-octavo, a été publiée par Jens HIMMELSTRUP et Kjeld BIRKET-SMITH : Sören Kierkegaard, International Bibliography, Nyt Nordisk Forlag, Copenhague.
TEXTES
Le principal traducteur français de Kierkegaard est P.-H. TISSEAU, qui a consacré sa vie à faire connaitre l'œuvre du penseur danois. Certaines de ses traductions ont été publiées par divers éditeurs ; d'autres, en particulier celles des écrits religieux, ont semblé peu propices à des bénéfices commerciaux. Tisseau a pris le parti, devant la carence des éditeurs, de les publier lui-même. Elles ont donc paru chez le traducteur à Bazoges-en-Pareds (Vendée). D'autres traductions, fort importantes, procurées par Tisseau, sont encore malheureusement inédites, en attendant des temps meilleurs.
[210]
OEUVRES PSEUDONYMES
Ou bien… Ou bien, traduction Prior et Guignot, Gallimard, 1943.
Éditions partielles :
Le Journal du Séducteur, trad. Gateau, Stock, 1929.
L'Alternative, 2e partie, trad. et édition Tisseau, 1940.
Crainte et tremblement, trad. Tisseau, Aubier, 1935.
La répétition, trad. Tisseau, Alcan, 1933, réédition chez le traducteur, 1948.
Biens philosophiques, trad. Ferlov et Gateau, Gallimard, 1937.
Le concept d'angoisse, trad. Tisseau, Alcan, 1935 ; trad. Ferlov et Gateau, Gallimard, 1935.
Étapes sur le chemin de la vie, trad. Prior et Guignot, Gallimard, 1948.
Éditions partielles :
Coupable, non coupable, trad. et édition Tisseau, 1942.
Le Banquet, trad. Tisseau, Alcan, 1933.
In Vino Veritas (le Banquet), trad. Babelon et Lund, éditions du Cavalier, 1933.
Post-Scriptum aux Miettes philosophiques, trad. Petit, Gallimard, 1941.
Traité du désespoir, trad. Ferlov et Gateau, Gallimard, 1939. La maladie à la mort, trad. et édition Tisseau, 1936. L'Ecole du christianisme, trad. et édition Tisseau, 1936. Le droit de mourir pour la Vérité, trad. et édition Tisseau, 1935.
ŒUVRES RELIGIEUSES
Deux discours de préparation à la Sainte Cène, trad. et édition Tisseau, Bazoges-en-Pareds, Vendée, sans date.
[211]
Sur une tombe, trad. et édition Tisseau, 1949.
Le Souverain Sacrificateur, Le Péager, La Pécheresse, trois discours pour la communion du Vendredi, trad. et édition Tisseau, 1934.
La pureté du cœur, trad. et édition Tisseau, 1935.
Les lis des champs et les oiseaux du ciel, trad. et édition Tisseau, 1935.
L'Évangile des souffrance, trad. et édition Tisseau.
Pour un examen de conscience, trad. et édition Tisseau, 1934.
Vie et règne de l’Amour, trad. Villadsen, Aubier, 1946.
Discours chrétiens, trad. Tisseau, Delachaux et Niestlé, 1952.
L'Instant, trad. et édition Tisseau, 1948.
Discours édifiants (La Pécheresses, De l'immutabilité de Dieu), trad. J. Colette, Desclée de Brouwer, 1962.
JOURNAL, AUTOBIOGRAPHIE, etc.
Lettres à Régine Olsen, Lettres à Emil Boesen, Fragment du Journal sur les Fiançailles, trad. et édition Tisseau, 1949.
Lettres des Fiançailles, trad. Grimault, Falaize, 1956.
Point de vue explicatif du mon œuvre, trad. et édition Tisseau, 1940.
Journal, Extraits, Ferlov et Gateau, Gallimard, 5 volumes, parus de 1941 à 1961.
Christ, Fragments extraits du Journal, trad. et édition Tisseau, 1940.
Prières et fragments sur la Prière, Extraits du Journal, trad. et édition Tisseau, 1937.
Kierkegaard, L'Existence, choix de textes publié par Tisseau et Brun, collection « Les Grands Textes », PUF, 1962. -- Ces pages permettent une bonne initiation à la pensée de Kierkegaard.
[212]
ÉTUDES
La meilleure présentation d'ensemble est l'ouvrage danois de Johannes HOHLENBERG : Sören Kierkegaard, traduction Tisseau, Albin Michel, 1956.
Du même auteur, un second volume : L'Œuvre de Sören Kierkegaard, trad. Tisseau, Albin Michel, 1960.
Torsten BOHLIN : Sören Kierkegaard, l’Homme et l’Oeuvre, trad. et édition Tisseau, 1941 (luthérien suédois).
Carl Koch : Sören Kierkegaard, trad. Nicolet et Belleskof-Jansen, éditions Je Sers, 1934 (médiocre).
Régis JOLIVET : Introduction à Kierkegaard, éditions de Fontenelle, 1946 ; réédité sous le titre : Aux sources de l’existentialisme chrétien, Kierkegaard, Arthème Fayard, 1958 (catholique).
Pierre MESNARD Le vrai visage de Kierkegaard, Beauchesne, 1948.
Léon CHESTOV Kierkegaard et la philosophie existentielle, 1936, rééd. Vrin, 1948. -- Ouvrage particulièrement compréhensif parce que d'un « non-philosophe » déterminé.
L'important ouvrage de Jean WAHL : Études Kierkegaardienne, Aubier, 1938, réédité en 1949, a été, en France, la première étude philosophique sur la pensée de Kierkegaard. Il contient aussi, en appendice, la traduction, d'après l'allemand, d'un nombre important de fragments du Journal.
P.-A. STUCKI : Le christianisme et l’Histoire d'après Kierkegaard (à paraitre).
Marguerite GRIMAULT : Kierkegaard par lui-même, éditions du Seuil, 1962 (remarquable illustration).
|